"Ud med sproget". Sogneaften i Latinskolen.
 
Haderslev pigen, journalist Malene Bjerre.
Hun udstråler en energi, en optimisme og en begejstring, Haderslev pigen, journalist Malene Bjerre, når hun fortæller om sit engagement i tilblivelsen af "Den nye oversættelse" og den reviderede "Nye oversættelse", Det er oversættelser af vor gode bog "Det nye testamente", som bl.a. i Haderslev Domkirke bruges i disse år som et to årig forsøg ved alle nytestamentlige læsninger, som læses af forskellige personer af menigheden. Malene Bjerre har været et aktivt led i den kommision der har lavet disse oversættelser, som går ud på at give teksterne liv i et nutids sprog. Vi "gamle i gårde" husker vores jule evangeliun hvor det hed i "Lukas evangeliet" at Maria var "frugtsommelig". Det hed senere i en my oversættelse at Maria "ventende et barn", og nu hedder det at Maria var "højgravid". Dette er bare et enkelt eksempel på den oversættelse som Malene Bjerre har været en vigtig led i. Hun er født og opvokset i Haderslev, hvor mor Karen Bjerre var seminarielektor i bl.a. kristendomskundskab, og stadig bor i byen. Malene kom, på trods af et slægtsskab med adskillige præster, som ung "på kant" med "det støvede sprog i Kirken". Og først nu hvor hun er cand.mag i dansk, og juornalist, har sit eget firma "Sprog-vaskeriet", kom hun tilbage til rødderne i form af de nye oversættelser. Det fortalte hun meget interessant om på et sognemøde i Den Gamle Latinskole, onsdag 5/10 19.30. Hvor vi iøvrigt også fik eksempler læst op af hendes nye bønnebog "Himlen i mine fodsåler".
Mest læste i dag > Alle
|
Kolding 21.05.2012 - 11.05
|
|
Varde 23.05.2012 - 10.05
|
|
Sønderborg 22.05.2012 - 11.05
|
|
Sønderborg 22.05.2012 - 10.05
|
|
Sønderborg 22.05.2012 - 02.05
|
|
Sønderborg 17.04.2012 - 10.04
|
|
Haderslev 23.05.2012 - 06.05
|
|
Aabenraa 13.05.2012 - 08.05
|










